Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Viên Giác Kinh Lược Sớ Sao [圓覺經略疏鈔] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 4 »»
Tải file RTF (14.312 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X09n0248_p0853c01║ 圓覺經略疏之 鈔卷第四
X09n0248_p0853c02║
X09n0248_p0853c03║ 疏二 對破相中文二 初 辨異二 初 且辨其五 別 文中
X09n0248_p0853c04║ 四對皆上明破相義下明法性義唯三性義中兩宗
X09n0248_p0853c05║ 皆含空有而義不同一 中(所證理也)無性者破相宗以 諸
X09n0248_p0853c06║ 法空即名真理如幻華無體即是大虗第二 月無性
X09n0248_p0853c07║ 即是本月故門論云 大分深義所謂空也假名及中
X09n0248_p0853c08║ 道但 約空說(如前 不分教五 義中所辨)憑公 雖云 存世 之 所亡意
X09n0248_p0853c09║ 亦但 以 空為所亡本性者性宗以 自性清淨常住 真
X09n0248_p0853c10║ 心為所證理真心者不待會色歸空不因斷惑成淨
X09n0248_p0853c11║ 自心本淨故云 自性無始時來乃至盡未來際有佛
X09n0248_p0853c12║ 無佛常不滅壞故云 常住 心也故寶性論云 清淨有
X09n0248_p0853c13║ 二 種一 自性清淨謂性淨解脫以 自性清淨心遠離
X09n0248_p0853c14║ 煩惱故二 離垢清淨謂障盡解脫真如者前 但 了 諸
X09n0248_p0853c15║ 法無性即名實理此乃諸法皆空無性方始顯出自
X09n0248_p0853c16║ 心本性方為實理如天上雲散月如出鏡中垢盡明
X09n0248_p0853c17║ 現非但 無雲便 名月也晦夜無雲不名月故二 中(能證)
X09n0248_p0853c18║ 真智者謂了 一 切皆無所有即此了 智亦不可得即
X09n0248_p0853c19║ 名真智若存一 法即非真智也故法句云 一 亦不為
X
X09n0248_p0853c01║ 圓覺經略疏之 鈔卷第四
X09n0248_p0853c02║
X09n0248_p0853c03║ 疏二 對破相中文二 初 辨異二 初 且辨其五 別 文中
X09n0248_p0853c04║ 四對皆上明破相義下明法性義唯三性義中兩宗
X09n0248_p0853c05║ 皆含空有而義不同一 中(所證理也)無性者破相宗以 諸
X09n0248_p0853c06║ 法空即名真理如幻華無體即是大虗第二 月無性
X09n0248_p0853c07║ 即是本月故門論云 大分深義所謂空也假名及中
X09n0248_p0853c08║ 道但 約空說(如前 不分教五 義中所辨)憑公 雖云 存世 之 所亡意
X09n0248_p0853c09║ 亦但 以 空為所亡本性者性宗以 自性清淨常住 真
X09n0248_p0853c10║ 心為所證理真心者不待會色歸空不因斷惑成淨
X09n0248_p0853c11║ 自心本淨故云 自性無始時來乃至盡未來際有佛
X09n0248_p0853c12║ 無佛常不滅壞故云 常住 心也故寶性論云 清淨有
X09n0248_p0853c13║ 二 種一 自性清淨謂性淨解脫以 自性清淨心遠離
X09n0248_p0853c14║ 煩惱故二 離垢清淨謂障盡解脫真如者前 但 了 諸
X09n0248_p0853c15║ 法無性即名實理此乃諸法皆空無性方始顯出自
X09n0248_p0853c16║ 心本性方為實理如天上雲散月如出鏡中垢盡明
X09n0248_p0853c17║ 現非但 無雲便 名月也晦夜無雲不名月故二 中(能證)
X09n0248_p0853c18║ 真智者謂了 一 切皆無所有即此了 智亦不可得即
X09n0248_p0853c19║ 名真智若存一 法即非真智也故法句云 一 亦不為
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 12 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (14.312 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.232 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập